翻譯的效率
作者:小編
更新時(shí)間:2025-04-16
點(diǎn)擊數(shù):
對(duì)于一個(gè)翻譯員而言,簡(jiǎn)單點(diǎn)來說效率就等同于速度,我們想要做同傳翻譯,就應(yīng)該清楚是需要按照講話者的語速,翻譯給不同語種的人們來聽,因此這對(duì)同傳翻譯者的心理素質(zhì)、反應(yīng)能力等,都是非??简?yàn)。翻譯人員在翻譯前要明確手冊(cè)的功能目的,并根據(jù)手冊(cè)想要表達(dá)的這一功能目的采取合適的翻譯方法,采用直接翻譯、意譯、介于直譯和意譯兩者之間的翻譯。